FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Megnyerni egy csatát nagy dolog. Egy háborút még nagyobb. Elverni egy koreait StarCraftban már-már felülmúlhatatlan. Sikerre vinni egy birodalmat Európa háborúk tépte vidékein maga az örök dicsõség... Ezt élhetjük át a Medieval Total Warban.
A játék magyar kiadását a CD Projektnek köszönhetjük, a Gold verzióban a Medieval Total War-t kiegészítõjével, a Viking Invasionnel csomagolták egybe. Bizony ehhez is volt hobbifordítás korábban NisMaster és Timur Lenk jóvoltából, és akár a Rome TW Antologia esetén, ezúttal is azt vásárolták meg. Üröm az örömben, hogy így az már nem letölthetõ, aki magyar játékot akar, meg kell, hogy vegye.
A két játék egy DVD-n foglal helyet, normál vékony tokban. A lemez mellett egy kézikönyv és egy CD Projektes reklámfüzetecske található a dobozban. Elõbbi 36 oldalt számlál, egyik fele az alapjátékkal, másik fele a kiegészítõvel foglalkozik. Tetszett, hogy a képek a magyar verzióból vannak, az már kevésbé, hogy az eredetihez igazított magyarázó nyilak így teljesen máshova mutatnak... Sikerült értelmetlen mondatot és pár elgépelést is produkálni. A kézikönyvben ott volt a fordítók amúgy sokszor kifelejtett neve is, mi több, nicknévvel együtt.
Játékon belül leginkább a nevek zavartak. Király László I?! Mindig problémásak az ilyen változókkal teli nevek, de csak meg lehetett volna oldani elegánsabban is... Ettõl eltekintve viszont meg voltam elégedve a megfogalmazásokkal.
A késõbbi Total Warokra jellemzõ bõ egységleírás ebben a játékban még nem jelent meg, így a szövegmennyiség is visszafogottabb. Van viszont helyette jóval több, a játékostól függetlenül bekövetkezõ esemény: a puskapor feltalálása, Marco Polo utazásai, Dante megírja az Isteni színjátékot stb. Ezek nagyjából akkor történnek meg a játékban is, mint a valóságban, és kihatással is vannak a játékmenetre, például Marco Polo utazásai után új kereskedelmi árucikkek jelennek meg egyes területeken. Minden ilyen eseményt egy felugró kis ablak jelez, amely röviden beszámol a helyzetrõl és a következményekrõl. Hibát egyikben sem találtam.
A megjelenéssel nem volt probléma, az egzotikusabb magyar karakterek is jól jelentek meg.
Angolul semmi sem maradt, csak a világtérkép textúrába égetett feliratai. Kár, hogy nem sikerült azzal is kezdeni valamit, nagyot dobott volna a hangulaton.
A Medieval Total Wart csak ajánlani tudom. A kézikönyvre jobban is odafigyelhettek volna, illetve a nevek szórendjéért is le kell vonnom pár pontot, de a lényegi része jó lett. Elõre a Magyar Birodalommal, és ha megfogadjátok a tanácsomat, dél felé kezdtek hódítani elõször...
A két játék egy DVD-n foglal helyet, normál vékony tokban. A lemez mellett egy kézikönyv és egy CD Projektes reklámfüzetecske található a dobozban. Elõbbi 36 oldalt számlál, egyik fele az alapjátékkal, másik fele a kiegészítõvel foglalkozik. Tetszett, hogy a képek a magyar verzióból vannak, az már kevésbé, hogy az eredetihez igazított magyarázó nyilak így teljesen máshova mutatnak... Sikerült értelmetlen mondatot és pár elgépelést is produkálni. A kézikönyvben ott volt a fordítók amúgy sokszor kifelejtett neve is, mi több, nicknévvel együtt.
Játékon belül leginkább a nevek zavartak. Király László I?! Mindig problémásak az ilyen változókkal teli nevek, de csak meg lehetett volna oldani elegánsabban is... Ettõl eltekintve viszont meg voltam elégedve a megfogalmazásokkal.
A késõbbi Total Warokra jellemzõ bõ egységleírás ebben a játékban még nem jelent meg, így a szövegmennyiség is visszafogottabb. Van viszont helyette jóval több, a játékostól függetlenül bekövetkezõ esemény: a puskapor feltalálása, Marco Polo utazásai, Dante megírja az Isteni színjátékot stb. Ezek nagyjából akkor történnek meg a játékban is, mint a valóságban, és kihatással is vannak a játékmenetre, például Marco Polo utazásai után új kereskedelmi árucikkek jelennek meg egyes területeken. Minden ilyen eseményt egy felugró kis ablak jelez, amely röviden beszámol a helyzetrõl és a következményekrõl. Hibát egyikben sem találtam.
A megjelenéssel nem volt probléma, az egzotikusabb magyar karakterek is jól jelentek meg.
Angolul semmi sem maradt, csak a világtérkép textúrába égetett feliratai. Kár, hogy nem sikerült azzal is kezdeni valamit, nagyot dobott volna a hangulaton.
A Medieval Total Wart csak ajánlani tudom. A kézikönyvre jobban is odafigyelhettek volna, illetve a nevek szórendjéért is le kell vonnom pár pontot, de a lényegi része jó lett. Elõre a Magyar Birodalommal, és ha megfogadjátok a tanácsomat, dél felé kezdtek hódítani elõször...
Kapcsolódó cikkek/hírek
Medieval Total War | Panyi | 2004. október 30. |
Medieval Total War magyarítás | Panyi | 2003. június 6. |
Fejlesztő:
The Creative Assembly
Kiadó:
Activision
Platform:
Megjelenés:
2002. augusztus 19.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
Legfrissebb fórum bejegyzések
HellóGold verzión még működik, ezen lehet már annyit változtattak, hogy nem fog.Ez a verzió nincs a virágboltban, írj rám Discord-on és megpróbáljuk.
noname06 | 2025.06.21. - 12:08
Sziasztok!The Settlers: Rise of an Empire History EditionTudom, hogy a Settlers 6 anno magyarul jelent meg, és ezért nincs fent hozzá magyarítás.Viszont megjelent később egy History Edition is.Ez van meg nekem ubisoft-on. Találtam valamilyen S6 magyarítást (The_Settlers_6_Rise_an_Empire_Hun.exe), de nem tudom összekalapálni sehogy sem.Tudna valaki segíteni?Akhárhogy?KösziMagicRat
Magicrat | 2025.06.21. - 08:13
A játék megjelent, és eléggé magával ragadó a történet, magyar szöveggel viszont kicsit könnyebb lenne. :)
Ityu90 | 2025.06.20. - 11:09
Sziasztok!újra leporoltam a Mass Effect szériát és megpróbáltam letölteni a lejjebb megadott linkről a magyarítást de sajna telekom leblokkolta az oldalt.Kérdésem az hogy honnan lehet esetleg letölteni még?
Melof | 2025.06.19. - 17:29
Összesen 6 hozzászólás érkezett
17:14
A Medi2 dohányzóbarát játék, egy pakli cigit elszívhatsz amíg feltelepül
16:06
15:19
Nem lehetett megbarmolni. Három különbözõ részbõl rakja össze a játék random.
Medieval 2-ben ugyanez van.Lesz.
01:32
22:27
Most ennek a második részét nyúzom, nem rég vettem meg.
22:06
Hát még magyar nyelven, talán felülmúlhatatlanabb mint megverni egy koreait StarCraftban (az a kiegészítõjével együtt meg van